Home » Diez estudios del Observatorio Nebrija del Español que amplían los horizontes de nuestro idioma
Ciencia España Noticias Noticias globales Presentada

Diez estudios del Observatorio Nebrija del Español que amplían los horizontes de nuestro idioma

Un año después de su creación, la institución publica en su página web una serie investigaciones que amplifican la proyección del español en el mundo como su uso en Netflix, en los ‘podcast’, en los videojuegos o en la decisión de migrar

El Observatorio Nebrija del Español (ONE) nació en el marco del V Centenario del fallecimiento del autor de la primera gramática del castellano de la mano de la Universidad Nebrija y la Fundación Antonio de Nebrija. Gracias a su labor de investigación rigurosa de la situación de nuestro idioma en el mundo, un año después ha encontrado respuestas a preguntas como ¿qué papel juegan las migraciones como medio de expansión del español?, ¿cuál es el efecto que tiene este idioma sobre los flujos económicos internacionales? o ¿cómo influyen la música, la literatura, el cine, el arte o los videojuegos en la proyección de un idioma que ya hablan casi 600 millones de personas?

Con el objetivo de mantener y potenciar el uso del español a nivel internacional, la institución ha estructurado su trabajo varias líneas de estudio: las migraciones, los flujos económicos y la cultura. A estas se ha sumado recientemente la de estrategias de promoción del español en el mundo. Como resultado, el Observatorio, dirigido por el catedrático de Economía aplicada José Luis García Delgado, ha generado diez estudios sobre cuestiones como el español en Netflix, en la industria de los videojuegos en Steam o en la decisión de migrar.

Los ‘primeros espadas’ de cada disciplina han aportado su experiencia y capacidad de análisis para estudiar el impacto del español en el mundo en esos campos. Las investigaciones, a partir de hoy, están a disposición de la sociedad española para su análisis y difusión en www.ObservatorioDelEspañol.com.

Un año después de su nacimiento, el ONE presenta 10 proyectos que ya son una realidad y sus conclusiones: ‘La migración hispanohablante en Europa: perfiles demolingüísticos e integración social’; ‘La proximidad lingüística en la decisión migratoria: el papel del español’; ‘Fuentes para el estudio de la migración hispanohablante en Europa’; ‘Requisitos lingüísticos para el acceso a la nacionalidad: análisis y comparación de exámenes de dominio lingüístico’; ‘El español en los flujos de comercio internacional: horizonte 2030-2050’; ‘El español en Netflix: lengua común y circulación en la industria audiovisual global’; ‘Por una estrategia global de difusión del español’; ‘Identidad cultural en la producción audiovisual en español. Motores de éxito internacional de las series de ficción’; ‘El impacto del español en la industria del videojuego en Steam de los países hispanohablantes’, y ‘Tendencias de producción en el mercado del podcasting en España’.

El ONE quiere contribuir a potenciar el español, convertido en el recurso más valioso de los países hispanohablantes y su producto más internacional. Los casi 600 millones de personas que lo hablan tienen una capacidad de compra en ascenso, que ya roza el 10 % del PIB mundial, lo que convierte al español en ‘un club de Champions’. Así lo afirma Juan Carlos Jiménez, profesor de Economía Aplicada de la Universidad de Alcalá y coordinador de la línea de investigación sobre los flujos económicos. «Esto supone una especie de moneda única».

Un foro

Sostiene García Delgado que el Observatorio ha llegado para mirar hacia delante, para impulsar el español. «Estamos para sumar, colaborar y ser absolutamente transparentes. Todas las instituciones conocen los trabajos y las investigaciones que estamos haciendo. Se trata de crear un foro donde la gente se relacione con naturalidad y con confianza».

Entre los investigadores que están participando en los trabajos del Observatorio se encuentran Valeria Abusamra (Universidad de Buenos Aires), José Antonio Alonso Rodríguez (Universidad Complutense), Héctor Álvarez Mella (Universidad de Heidelberg), Richard Bueno Hudson (Instituto Cervantes, Nueva York), Elea Giménez Toledo (Consejo Superior de Investigaciones Científicas), Ana María González Mafud (Universidad de La Habana), Rodolfo Gutiérrez Palacios (Universidad de Oviedo), Juan Carlos Jiménez Jiménez (Universidad de Alcalá), Óscar Loureda Lamas (Universidad de Heidelberg), Pedro Martín Butragueño (Colegio de México), Susana Martín Leralta (Universidad Nebrija), María Teresa Martínez García (Universidad de Utah, Asia Campus), Carmen Pastor Villalba (Instituto Cervantes), Lola Pons (Universidad de Sevilla), María Elvira Roca Barea (Universidad de Luxemburgo), Marta Saavedra Llamas (Universidad Nebrija), Abelardo San Martín Núñez (Universidad de Chile), Ana Santos Aramburo (Biblioteca Nacional de España), Diana Sorensen (Universidad de Harvard, Observatorio Cervantes) o Juan Villoro (escritor y periodista, México).

Fuente : ABC Culture

Translate